I Love English, 오늘 이 시간에는 이발소에서 쓸 수 있는 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.
[본문]
Do you part your hair on a certain side?
June: Hello, how can I help you today?
Avi: Yes, as you can tell, my hair is quite messy…a clean cut hairstyle perhaps?
June: Do you part your hair on a certain side?
Avi: I like to part it on my left side. Oh yeah. My mustache needs to be trimmed too!
June: Gotcha! Since it’s your first time here, that is on us!
B: 보시다시피, 제 머리가 너무 지저분에서요, 깔끔하게 잘라주세요
A: 가르마를 특별히 타는 방향이 있나요?
B: 왼쪽으로요. 참, 턱수염도 좀 다듬어주세요.
A: 알겠습니다. 오늘 처음 오셨으니까, 턱수염 손질은 무료로 해드릴께요.
Vocabulary & Expression
또는 messy 에서 뒤에 y를 빼고 mess 해도 엉망진창, 뒤죽 박죽이라는 뜻이 있는데요, 그래서 ‘Look at you! You are a mess!’ 해도 ‘너 오늘 몰골이 말이 아니네!’ 라는 뜻이 되죠! 또 이 ‘messy’는 방이 지저분하다든지, 어떤 곳이 어지럽혀져 있을 때 쓸 수도 있는데요, 그래서 ‘네 방 너무 지저분하다, 청소좀 해!’ 영어로는 ‘Your room is so messy! Please clean it up!’ 할 수 있습니다.
깔끔하게 좀 잘라주시겠어요? 라는 말인데요, ‘clean ‘은 ‘깨끗한, 깔끔한, 단정한’ 이란 뜻이 있습니다. 그래서 ‘그냥 깔끔하게, 단정하게 잘라주세요.’ 영어로는 ‘I want to get a clean cut.’, ‘ I’d like to get a clean cut.’
할 수 있죠!
그럼 여기서 잠시 남성의 헤어스타일과 관련된 영어 표현을 조금 알아볼까요?
Jen: Mike, what kind of hairstyle can men get at the barbershop?
What kind of hairstyles are there for men?
Mike: There are crew cut, flat tops, fades.. and so many other…, but you can also ask to get a cut like famous actors. For example, if you really like Brad Pitt’s hairstyle, you can say, “Please cut my hair like Brad Pitt.”
Crew cut : 스포츠 머리
ex) I want to get a crew cut.
스포츠 머리로 잘라 주세요/ 짧게 잘라 주세요.
Flat tops : 위쪽을 평평하게 자르는 헤어 스타일
ex) Can I get a flattop?
I want to get a flattop haircut.
Fades : 양 옆을 짧게 미는 헤어스타일
[참고] 유명한 연예인들 처럼 머리 잘라달라고 하는 경우도 많은데요, 예를 들어 ‘브래드피트 처럼 머리 해주세요’ 영어로 ‘Please cut my hair like Brad Pitt.’ 할 수 있습니다.
[가르마와 관련된 영어 표현]
저는 가르마를 가운데로 탑니다.
I part my hair right in the middle.
저는 가르마를 안탑니다.
I don’t part my hair!
나는 가르마를 왼쪽으로 탑니다. I part my hair on the left side.
‘Trim’은 ‘~무엇 무엇을 다듬다’는 뜻입니다. 그래서 ‘턱수염도 좀 다듬어 주세요.’ ‘Please trim my mustache ‘할 수 있는데요, 본문에서는 ‘My mustache needs to be trimmed’, 이렇게 ‘mustache’ 를 주어로 했죠!
Mustache 를 주어로 하면, Mustache 는 다듬어 지는 거니까 needs to be trimmed 라고 표현할 수 있죠!
예를 들어 ‘머리좀 다듬어 주세요.’ 영어로는 ‘I need to trim my hair’ 라고 할 수 있는데요, 주어를 ‘my hair’로 하면, ‘My hair needs to be trimmed.’ 할 수 있죠. 또는 ‘I’d like to get my hair trimmed.’ 라고 할 수 있습니다.
또 ‘손톱을 손질하다’ 할 때도 이 ‘trim’을 이용해서 나타낼 수 있는데요, 예를 들어 ‘손톱 좀 손질해주세요!’ 영어로는 ‘I need to trim my nails.’ 또는 ‘Nails’ 를 주어로 해서 ‘My nails need to be trimmed.’ 할 수 있습니다.
무엇 무엇을 무료로 해주겠다. I will give you something for free, For free, 라고 표현할 수도 있는데요, 그래서’Since it’s your first time here, that is on us!’는 ‘since it’s your first time here, we will trim your mustache for free!’해도 같은 뜻입니다.
[Idioms on the Go!]
Let your hair down, 무슨 뜻일까요?
It means to relax and enjoy yourself by doing whatever you feel like doing and not worrying about what other people might think.
Let your hair down, 말 그대로하면요, 머리를 풀다는 뜻인데요, 긴장을 풀고 마음을 편히 가지다는 뜻입니다.
왜 여자들은 잘 때 머리를 풀고 자잖아요, 그게 가장 편하니까요. 그래서 그런지 let your hair down, 하면 맘을 편히 가지다, 긴장을 풀다는 뜻입니다.
예문을 통해 알아볼까요?
너무 심각해 하지 말고 한 번정도는 맘을 편하게 가져봐! 영어로
Stop being so serious and let your hair down for once! 할 수 있습니다.
맘을 편하게 갖다는 뜻의 Let your hair down! 꼭 기억해 두세요!
[본문]
Do you part your hair on a certain side?
June: Hello, how can I help you today?
Avi: Yes, as you can tell, my hair is quite messy…a clean cut hairstyle perhaps?
June: Do you part your hair on a certain side?
Avi: I like to part it on my left side. Oh yeah. My mustache needs to be trimmed too!
June: Gotcha! Since it’s your first time here, that is on us!
Avi: Awesome! Thanks!
A: 안녕하세요, 머리 어떻게 해드릴까요?B: 보시다시피, 제 머리가 너무 지저분에서요, 깔끔하게 잘라주세요
A: 가르마를 특별히 타는 방향이 있나요?
B: 왼쪽으로요. 참, 턱수염도 좀 다듬어주세요.
A: 알겠습니다. 오늘 처음 오셨으니까, 턱수염 손질은 무료로 해드릴께요.
B: 고맙습니다.
Vocabulary & Expression
- As you can tell, my hair is quite messy.
- as you can tell, 보시다시피, my hair is quite messy. 제 머리가 너무 지저분 하잖아요. 라는 말인데요, messy, M E S S Y 는 지저분한, 엉망인 이란 뜻입니다. Messy 는 이렇게 머리 모양이 지저분해 보이는 등 외모가 단정해 보이지 못할 때 쓸 수 있는데요, 예를 들어 ‘너 오늘 모습 왜이렇게 엉망이니?’ ‘Why do you look so messy?, You look so messy.’ 할 수 있죠!
또는 messy 에서 뒤에 y를 빼고 mess 해도 엉망진창, 뒤죽 박죽이라는 뜻이 있는데요, 그래서 ‘Look at you! You are a mess!’ 해도 ‘너 오늘 몰골이 말이 아니네!’ 라는 뜻이 되죠! 또 이 ‘messy’는 방이 지저분하다든지, 어떤 곳이 어지럽혀져 있을 때 쓸 수도 있는데요, 그래서 ‘네 방 너무 지저분하다, 청소좀 해!’ 영어로는 ‘Your room is so messy! Please clean it up!’ 할 수 있습니다.
- A clean cut hairstyle perhaps?
깔끔하게 좀 잘라주시겠어요? 라는 말인데요, ‘clean ‘은 ‘깨끗한, 깔끔한, 단정한’ 이란 뜻이 있습니다. 그래서 ‘그냥 깔끔하게, 단정하게 잘라주세요.’ 영어로는 ‘I want to get a clean cut.’, ‘ I’d like to get a clean cut.’
할 수 있죠!
그럼 여기서 잠시 남성의 헤어스타일과 관련된 영어 표현을 조금 알아볼까요?
Jen: Mike, what kind of hairstyle can men get at the barbershop?
What kind of hairstyles are there for men?
Mike: There are crew cut, flat tops, fades.. and so many other…, but you can also ask to get a cut like famous actors. For example, if you really like Brad Pitt’s hairstyle, you can say, “Please cut my hair like Brad Pitt.”
Crew cut : 스포츠 머리
ex) I want to get a crew cut.
스포츠 머리로 잘라 주세요/ 짧게 잘라 주세요.
Flat tops : 위쪽을 평평하게 자르는 헤어 스타일
ex) Can I get a flattop?
I want to get a flattop haircut.
Fades : 양 옆을 짧게 미는 헤어스타일
[참고] 유명한 연예인들 처럼 머리 잘라달라고 하는 경우도 많은데요, 예를 들어 ‘브래드피트 처럼 머리 해주세요’ 영어로 ‘Please cut my hair like Brad Pitt.’ 할 수 있습니다.
- Do you part your hair on a certain side?
[가르마와 관련된 영어 표현]
- 저는 가르마를 오른쪽으로 탑니다.
저는 가르마를 가운데로 탑니다.
I part my hair right in the middle.
저는 가르마를 안탑니다.
I don’t part my hair!
나는 가르마를 왼쪽으로 탑니다. I part my hair on the left side.
- My mustache needs to be trimmed, too!
‘Trim’은 ‘~무엇 무엇을 다듬다’는 뜻입니다. 그래서 ‘턱수염도 좀 다듬어 주세요.’ ‘Please trim my mustache ‘할 수 있는데요, 본문에서는 ‘My mustache needs to be trimmed’, 이렇게 ‘mustache’ 를 주어로 했죠!
Mustache 를 주어로 하면, Mustache 는 다듬어 지는 거니까 needs to be trimmed 라고 표현할 수 있죠!
예를 들어 ‘머리좀 다듬어 주세요.’ 영어로는 ‘I need to trim my hair’ 라고 할 수 있는데요, 주어를 ‘my hair’로 하면, ‘My hair needs to be trimmed.’ 할 수 있죠. 또는 ‘I’d like to get my hair trimmed.’ 라고 할 수 있습니다.
또 ‘손톱을 손질하다’ 할 때도 이 ‘trim’을 이용해서 나타낼 수 있는데요, 예를 들어 ‘손톱 좀 손질해주세요!’ 영어로는 ‘I need to trim my nails.’ 또는 ‘Nails’ 를 주어로 해서 ‘My nails need to be trimmed.’ 할 수 있습니다.
- Gotcha : ‘I’ve got you’의 줄임 표현으로, ‘알겠습니다’라는 뜻이죠!
- Something is on me
무엇 무엇을 무료로 해주겠다. I will give you something for free, For free, 라고 표현할 수도 있는데요, 그래서’Since it’s your first time here, that is on us!’는 ‘since it’s your first time here, we will trim your mustache for free!’해도 같은 뜻입니다.
[Idioms on the Go!]
Let your hair down, 무슨 뜻일까요?
It means to relax and enjoy yourself by doing whatever you feel like doing and not worrying about what other people might think.
Let your hair down, 말 그대로하면요, 머리를 풀다는 뜻인데요, 긴장을 풀고 마음을 편히 가지다는 뜻입니다.
왜 여자들은 잘 때 머리를 풀고 자잖아요, 그게 가장 편하니까요. 그래서 그런지 let your hair down, 하면 맘을 편히 가지다, 긴장을 풀다는 뜻입니다.
예문을 통해 알아볼까요?
너무 심각해 하지 말고 한 번정도는 맘을 편하게 가져봐! 영어로
Stop being so serious and let your hair down for once! 할 수 있습니다.
맘을 편하게 갖다는 뜻의 Let your hair down! 꼭 기억해 두세요!