You’ve got to be kidding

English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.

I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!

Hi this is Jennifer Yoo and welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

Your browser doesn’t support HTML5

[오디오 듣기] You’ve got to be kidding


오늘의 영어 표현은 ‘You’ve got to be kidding’ 입니다.

Have you ever heard people say, “You’ve got to be kidding”? Let’s find out what it means! We’ll start by listening to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘You’ve got to be kidding’이 무슨 뜻인지 알아보겠습니다. Listen carefully.

You’ve got to be kidding!
Lin: I have some news for you.
Bob: What is it?
Lin: I’ve decided to quit my job and start backpacking around Europe.
Bob: Wait. What? You’re quitting your job in this kind of economy? You’ve got to be kidding!
Lin: Yes, why not? Doesn’t it sound like fun?
Bob: You’re right. Why not? We do live our life once.

Lin이 Bob에게 신나서 “I have some news for you. 너한테 꼭 해 줄 얘기가 있어.”라고 말하네요. 그 말에 궁금해진 Bob가 “What is it? 그게 뭔데?” 라고 묻습니다. Lin이 “I’ve decided to quit my job and start backpacking around Europe. 나 직장 그만두고 유럽으로 배낭 여행가기로 했어!”라고 자랑스럽게 말합니다. 깜짝 놀란 Bob이 “Wait. What? 잠깐, 뭐라고? You’re quitting your job in this kind of economy? 지금 같은 불경기에 회사를 그만둔다고? You’ve got to be kidding! 너 농담하는 거 아니야?” 그러자Lin이Yes, why not? Doesn’t it sound like fun? 농담 아니야, 안 될 거 뭐 있어. 재미있을 것 같지 않아?”라고 말하네요. 이 말에 Bob은 “You’re right. Why not? We do live our lives once. 맞아! 어차피 한번 사는 인생 즐겁게 살아야지!” 라고 말합니다. Keep today’s phrase ‘You’ve got to be kidding!’ in mind and let’s hear the conversation again.

You’ve got to be kidding!
Lin: I have some news for you.
Bob: What is it?
Lin: I’ve decided to quit my job and start backpacking around Europe.
Bob: Wait. What? You’re quitting your job in this kind of economy? You’ve got to be kidding!
Lin: Yes, why not? Doesn’t it sound like fun?
Bob: You’re right. Why not? We do live our life once.

오늘의 표현은You’ve got to be kidding! 입니다. “You’ve got to be kidding” is said when the person is shocked or is in disbelief by what they’ve just heard. It’s like saying “really?” or “you can’t be serious” in a more dramatic way. 이 표현은 도저히 믿을 수 없을 만큼 놀랄만한 이야기를 들었을 때 쓸 수 있습니다. ‘농담 아냐? 말도 안 돼!’ 라는 뜻인데요. 예문을 통해 알아보죠. 보통 천 만 달러짜리 복권이 당첨될 확률은 아주 낮죠. 그래서 이런 말을 들으면 대개가 정말이야? 설마 그럴 리가? 라는 식으로 반응하게 됩니다. 만약에 누군가가 “Amy just won a ten million dollars lottery!” 라고 하면, 그 말을 들은 상대방 대부분이 “You’ve got to be kidding!” 이라고 대답을 할 것입니다. “에이미가 천 만 달러짜리 복권에 당첨됐대!” 라고 하니까, “농담이겠지?” 라고 대답을 한다는 것이죠. 이와 비슷한 표현으로는 You’re pulling my leg! 가 있습니다. 바꿔서 연습해 보세요. 오늘의 표현, ‘You’ve got to be kidding!’ 꼭 기억하시고요. Now let’s listen to this conversation for the last time.

You’ve got to be kidding!
Lin: I have some news for you.
Bob: What is it?
Lin: I’ve decided to quit my job and start backpacking around Europe.
Bob: Wait. What? You’re quitting your job in this kind of economy? You’ve got to be kidding!
Lin: Yes, why not? Doesn’t it sound like fun?
Bob: You’re right. Why not? We do live our life once.

So let’s review. 오늘 배우신 영어표현, ‘You’ve got to be kidding me’는 농담하는 거지! 말도 안 돼! 또는 믿을 수 없어! 라고 말할 때 쓰는 표현입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!