English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.
I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!
Hi everyone, this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은 To turn a blind eye입니다.
What does it mean ‘to turn a blind eye’? Let’s find out what it means but first we’ll listen to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘To turn a blind eye’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
Lin이 Bob에게 놀란 목소리로 ”Did you see that? 너 저거 봤어?”라고 묻습니다. 그러자 Bob가 “See what? 뭐 말이야?”라고 다시 물어보죠. Lin이 ‘That kid who just ran out of the bakery! 저기 저 도망치는 애 말이야! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything. 방금 사람들이 다 보는 앞에서 빵을 훔쳐서 달아났잖아.” 라고 하니까 Bob은“I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days. 내가 보기엔 그냥 눈 감아 줘야 할 것 같아. 글쎄 배가 많이 고팠던 모양이야.” 라고 얘기하네요. Keep today’s phrase ‘To turn a blind eye’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
오늘 영어표현은 To turn a blind eye입니다. To turn a blind eye means to choose to ignore behavior that you know is wrong and pretend you do not see it. To turn a blind eye는 잘못한 일을 눈감아 주거나, 보고도 모른 척할 때, 또는 어떤 일을 일부러 회피하는 경우에 쓰는 표현입니다. 본문에 나오는 것처럼 아이가 빵을 훔치는 것을 보고도 그럴만한 사정이 있으려니 하며, 그냥 못 본체해주는 것 같은 경우지요. 이 표현은 영국 넬슨 제독이 참전한 1801년 코펜하겐 해전에서 나온 말입니다. 승리를 확신한 넬슨은 이 전투를 총괄 지휘하던 파커 제독이 깃발을 흔들며 퇴각하라는 명령을 내렸지만, 알고도 이를 무시했습니다. 한쪽 눈이 멀었던 넬슨은 안 보이는 오른쪽 눈에 망원경을 갖다 대고 신호를 보지 못했다고 한 것이지요. 자. 이제 예문을 들어볼까요? The president can hardly turn a blind eye to the country’s economic problems. 라고 하면 대통령은 국가 경제 문제를 좀체 외면할 수 없습니다. 라는 뜻이 된답니다. Here is another example. Don’t turn a blind eye to the problem. 라고 하면 문제를 회피하지 마세요. 라는 뜻이 됩니다. Now let’s listen to this conversation for the last time.
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
오늘 배우신 영어표현, ‘To turn a blind eye’은 ‘눈 감아주다, 모르는 척하다.’라는 뜻입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!
I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!
Hi everyone, this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
Your browser doesn’t support HTML5
오늘의 영어 표현은 To turn a blind eye입니다.
What does it mean ‘to turn a blind eye’? Let’s find out what it means but first we’ll listen to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘To turn a blind eye’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
Lin이 Bob에게 놀란 목소리로 ”Did you see that? 너 저거 봤어?”라고 묻습니다. 그러자 Bob가 “See what? 뭐 말이야?”라고 다시 물어보죠. Lin이 ‘That kid who just ran out of the bakery! 저기 저 도망치는 애 말이야! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything. 방금 사람들이 다 보는 앞에서 빵을 훔쳐서 달아났잖아.” 라고 하니까 Bob은“I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days. 내가 보기엔 그냥 눈 감아 줘야 할 것 같아. 글쎄 배가 많이 고팠던 모양이야.” 라고 얘기하네요. Keep today’s phrase ‘To turn a blind eye’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
오늘 영어표현은 To turn a blind eye입니다. To turn a blind eye means to choose to ignore behavior that you know is wrong and pretend you do not see it. To turn a blind eye는 잘못한 일을 눈감아 주거나, 보고도 모른 척할 때, 또는 어떤 일을 일부러 회피하는 경우에 쓰는 표현입니다. 본문에 나오는 것처럼 아이가 빵을 훔치는 것을 보고도 그럴만한 사정이 있으려니 하며, 그냥 못 본체해주는 것 같은 경우지요. 이 표현은 영국 넬슨 제독이 참전한 1801년 코펜하겐 해전에서 나온 말입니다. 승리를 확신한 넬슨은 이 전투를 총괄 지휘하던 파커 제독이 깃발을 흔들며 퇴각하라는 명령을 내렸지만, 알고도 이를 무시했습니다. 한쪽 눈이 멀었던 넬슨은 안 보이는 오른쪽 눈에 망원경을 갖다 대고 신호를 보지 못했다고 한 것이지요. 자. 이제 예문을 들어볼까요? The president can hardly turn a blind eye to the country’s economic problems. 라고 하면 대통령은 국가 경제 문제를 좀체 외면할 수 없습니다. 라는 뜻이 된답니다. Here is another example. Don’t turn a blind eye to the problem. 라고 하면 문제를 회피하지 마세요. 라는 뜻이 됩니다. Now let’s listen to this conversation for the last time.
To turn a blind eye
Lin: Did you see that?
Bob: See what?
Lin: That kid who just ran out of the bakery! He stole bread and even though everyone saw him, no one said anything.
Bob: I guess it’s one of those where you have to turn a blind eye. Who knows, maybe he hasn’t eaten for days.
오늘 배우신 영어표현, ‘To turn a blind eye’은 ‘눈 감아주다, 모르는 척하다.’라는 뜻입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!