To rub elbows with

English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.

I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!

Hi everyone, this is Jennifer Yoo and welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은To rub elbows with 입니다.

Your browser doesn’t support HTML5

[오디오 듣기] To rub elbows with


What does it mean to rub elbows with someone? Before we find out what it means let’s listen to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘to rub elbows with’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.

To rub elbows with
Mike: Hey, what are you doing next Saturday evening?
Lin: Nothing, why?
Mike: I have two VIP backstage passes to a concert and my wife and I can’t make it.
Lin: Really? I’ll go!
Mike: Great! You’ll get a chance to rub elbows with the musicians and hang out with all the celebrities before and after the concert.
Lin: Oh man, you’re the best. Thanks buddy! I owe you one.

Mike가 Lin에게 “Hey, what are you doing next Saturday evening? 다음 주 토요일 저녁에 특별한 계획 있니?”라고 물어보네요. 그러자 Lin이 “Nothing, why? 아니, 아무 일도 없어. 왜?”라고 하며 궁금해합니다. Mike는 “I have two VIP backstage passes to a concert and my wife and I can’t make it. 나한테 무대 뒤편으로 들어가 볼 수 있는 VIP 출입증이 있는데, 글쎄 내 아내랑 나랑 다 못 가게 됐지 뭐야.” 라며 안타까워합니다. 그 말을 들은 Lin이 “Really? I’ll go! 정말? 그럼 내가 갈게!” 라고 하네요. Mike는 “Great! You’ll get a chance to rub elbows with the musicians and hang out with all the celebrities before and after the concert. 그래 잘됐다! 공연 하기 전과 공연 끝난 뒤에 음악인들이나 다른 유명인사들과 어울릴 기회가 있을 거야.” 라고 합니다. Lin이 “Oh man, you’re the best. Thanks buddy! I owe you one! 와, 네가 최고다. 친구야 고맙다. 이번에 너한테 크게 신세 지는구나.” 라며 기뻐합니다.
Keep today’s phrase ‘To rub elbows with’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

To rub elbows with
Mike: Hey, what are you doing next Saturday evening?
Lin: Nothing, why?
Mike: I have two VIP backstage passes to a concert and my wife and I can’t make it.
Lin: Really? I’ll go!
Mike: Great! You’ll get a chance to rub elbows with the musicians and hang out with all the celebrities before and after the concert.
Lin: Oh man, you’re the best. Thanks buddy! I owe you one.

오늘의 영어표현은 ‘to rub elbows with’입니다. To rub elbows with means to socialize or associate with others closely. ‘To rub elbows with’는 사람들과 어울리다, 접촉하다 또는 교제하다 라는 뜻인데요, 특히 유명인사와 어울리게 될 때 쓰는 표현입니다. 비좁은 공간에 사람들이 많이 모여 있으면 서로 팔꿈치가 닿죠. 이렇게 팔꿈치를 서로 비빌 만큼 가까이 있는 것이니까 어울린다는 뜻이 될 거고요. 바로 여기서 나온 표현입니다. 그럼 예문을 통해 알아볼까요? He doesn’t know any famous people he claimed to rub elbows with. 라고 하면 그는 자기가 어울렸다고 말했던 유명한 사람들을 알지 못한다. 는 뜻이 되겠습니다. 오늘의 표현, ‘To rub elbows with’ 꼭 기억하시고요. Now let’s listen to this conversation for the last time.

To rub elbows with
Mike: Hey, what are you doing next Saturday evening?
Lin: Nothing, why?
Mike: I have two VIP backstage passes to a concert and my wife and I can’t make it.
Lin: Really? I’ll go!
Mike: Great! You’ll get a chance to rub elbows with the musicians and hang out with all the celebrities before and after the concert.
Lin: Oh man, you’re the best. Thanks buddy! I owe you one.

Let’s review. Today we learned that when you meet and socialize closely with others, you are rubbing elbows with them. 오늘 배우신 영어표현, ‘To rub elbows with’은 사람들과 어울리다. 교제하다. 접촉하다. 라는 뜻입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!