요즘은 미국에서나 한국에서나 전통적인 개념의 ‘이발소’, ‘barbershop’를 찾아보기가 쉽지 않습니다. 남자들도 ‘hair salon’, ‘미용실’에 가기 때문인데요. 오늘 이 시간에는 미용실이나 이발소에서 사용하는 표현을 배워보겠습니다.
Your browser doesn’t support HTML5
[오늘의 대화]
A:Hello. How are you today?
B:Very well. Thanks.
A:What would you like done today?
B:I want my hair shampooed, cut and styled.
A:How would you like your hair cut?
B:Well, about two inches off the length and could you cut some layers into the sides?
OK. What kind of style do you want today?
B:Whatever you think looks good and makes me look younger.
A:OK. Perhaps a little curl to your hair?
B:That will do.
A:How about a manicure and pedicure?
B:Yes, I want to pamper myself today.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A:Hello. How are you today?
안녕하세요. 오늘 기분이 어떠세요?
B:Very well. Thanks.
아주 좋아요. 고마워요.
A:What would you like done today?
오늘 어떤 관리를 해드릴까요?
* 비슷한 질문들: What can I do for you today (또는 this morning)? (오늘은 무엇을 해드릴까요?)
How would you like your hair done today? (오늘은 머리를 어떻게 손질해드릴까요?)
B:I want my hair shampooed, cut and styled.
머리 샴푸하고 자르고 모양을 만들어주세요.
* shampoo: 머리를 감다 (원래 머리 감을 때 사용하는 액체비누)
* style: 모양을 만들다, 정해진 형태로 만들다
(예) I style my hair every day. (저는 매일 머리 모양을 손질합니다.)
A:How would you like your hair cut?
머리는 어떻게 잘라드릴까요?
* 여기서는 손님이 이미 머리를 잘라 달라는 말을 했기 때문에 어떻게 자를 건지 물어보는 것입니다. 그렇지 않고 “머리를 어떻게 손질해드릴까요?”하고 물어보려면 “How would you like your hair done?”이라고 하면 됩니다.
B:Well, about two inches off the length, and could you cut some layers into the sides?
길이는 2인치 정도 잘라주시고요, 옆 머리는 층이 지게 잘라주시겠어요?
* two inches: 1인치는 2.54센티미터이니까 약 5센티미터 길이.
* cut layers: 잘라서 층을 만들다
OK. What kind of style do you want today?
알겠습니다. 오늘 머리 모양은 어떻게 해드릴까요?
B:Whatever you think looks good and makes me look younger.
당신이 생각하기에 뭐든지 멋있고 젊어보일 수 있는 모양으로 해주세요.
A:OK. Perhaps a little curl to your hair?
알겠습니다. 머리를 약간 말아드릴까요?
* curl: 물결무늬 머리모양, (머리카락 등을)감아서 말거나 바람을 불어 물결무늬를 만들다
B:That will do.
그렇게 해주세요.
* will do: ~ 여기서 ‘do’는 ‘적절하다’, ‘충분하다’는 의미.
(예) Half of that will do. (그 것 절반이면 충분합니다.)
A:How about a manicure and pedicure?
손과 발 관리도 받으시겠어요?
* manicure: 손과 손톱, 특히 손톱관리
* pedicure: 발과 발톱 관리
B:Yes, I want to pamper myself today.
그렇게 해주세요. 오늘은 사치를 좀 부려야겠어요.
* pamper: ~을 호강시키다, ~에 지나칠 만큼 잘 대우해주다
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “어떤 머리모양을 원하세요?”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A:What can I do for you this morning?
B:I would like a cut and color.
A:오늘 아침 무엇을 해드릴까요?
B:자르고 염색 해주세요.
* * * * *
A:What kind of style do you want?
B:Something that is trendy.
* trendy: 가장 최근에 유행하는
A:어떤 모양을 원하세요?
B:요즘 유행하는 걸로 해주세요.
* * * * *
A:How would you like your hair done today?
B:I’d like a cut.
A:오늘 머리를 어떻게 해드릴까요?
B:잘라주세요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
안녕하세요? 오늘 기분이 어떠세요?
아주 좋아요. 고마워요.
Very well. Thanks.
오늘 어떤 관리를 해드릴까요?
What would you like done today?
머리 샴푸하고 자르고 모양을 만들어주세요.
I want my hair shampooed, cut and styled.
머리는 어떻게 잘라드릴까요?
How would you like your hair cut?
길이는 2인치 정도 잘라주시고요, 옆 머리는 층이 지게 잘라주시겠어요?
Well, about two inches off the length, and could you cut some layers into the sides?
알겠습니다. 오늘 머리 모양은 어떻게 해드릴까요?
OK. What kind of style do you want today?
당신이 생각하기에 뭐든지 멋있고 젊어보일 수 있는 모양으로 해주세요.
Whatever you think looks good and makes me look younger.
알겠습니다. 머리를 약간 말아드릴까요?
OK. Perhaps a little curl to your hair?
그렇게 해주세요.
That will do.
손과 발 관리도 받으시겠어요?
How about a manicure and pedicure?
그렇게 해주세요. 오늘은 사치를 좀 부려야겠어요.
Yes, I want to pamper myself today.