English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.
I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!
Hi everyone, this is Jennifer Yoo and with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은 Steal someone’s thunder입니다.
What does it mean to steal someone’s thunder? This expression is very common in American English. Let’s find out what it means! 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘Steal someone’s thunder’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
자, 대화 잘 들어보셨나요? 미국에서는 아기를 낳기 바로 전에 임신부가 baby shower라는 파티를 여는데요. 친구들로부터 아기용품도 선물 받고요, 또 엄마로서 알아야 할 것들에 관해서 이야기를 나누는 모임입니다. Lin이 여는 baby shower에 초대받은 Jeewon이 “I’m looking forward to attending your baby shower tonight. 오늘 밤 baby shower 정말 기대된다.”라고 합니다. 그러자 Lin이 “I am too. You know, it’s my first child I’m very excited and happy! 나도 그래. 첫 아기라 그런지 정말 신 나고 행복해.” 라며 즐거움을 감추지 못합니다. 그러자 Jeewon이 “You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic, but I got engaged yesterday! 당연히 그래야지, 너는 분명히 좋은 엄마가 될 거야. 그건 그렇고, 다른 이야기긴 하지만 사실 나 어제 약혼했어.”라고 합니다. Lin이 “Oh my! Congratulations, we should make an announcement during my baby shower tonight. 정말? 축하해! 오늘 baby shower 하면서 얘기 해야겠네.”라고 말합니다. “No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week. 아니야, 오늘은 너와 아기를 위한 날이잖아. 너희가 주인공이 돼야지. 친구들한테는 다음 주에 말할게.” 라고 대답합니다.
Keep today’s phrase ‘Steal someone’s thunder’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
오늘의 영어표현은 steal someone’s thunder입니다. 1657년에 태어나서 1734년에 세상을 떠난 영국의 극작가 존 데니스는 연극 무대에서 쓰려고 천둥 소리를 내는 장치를 만들었습니다. 그런데 데니스가 자신의 연극에서 이 장치를 사용하자 경쟁자가 비슷한 것을 만들어서 쓰기 시작했습니다. 이에 화가 난 데니스는 “They steal my thunder!”라고 외쳤다고합니다. 여기서 바로 오늘의 표현인 steal one’s thunder가 나오게 된 것입니다.
So if you ‘steal someone’s thunder’, you take the attention away from them and get all the spotlight. You can also use this phrase when you take credit from something that someone else did. 그러니까 이 표현은 자신이 돋보이려고 남이 하려는 말이나 행동을 먼저 하다, 남이 받아야 할 영예나 칭찬을 가로채다, 남의 공을 자기 것으로 만들다라는 의미입니다. 쉽게 말해서 사람들이 주인공에게 주목을 해야 하는 상황에서 이런저런 방법으로 자신에게 더 관심을 기울이게끔 만든다는 뜻이죠. 아울러 남이 생각해낸 기발한 착상 같은 것을 훔치는 경우에도 쓸 수 있는 표현입니다.
자, 예문을 통해서 더 자세히 알아볼까요? “I can't believe Katie just stole my thunder! I just announced that I just got hired from a big company and Katie came in and told everyone she was pregnant!”해석하면요. 사람들이 나한테 주목 해야 하는데 Katie가 자기 쪽으로 관심을 돌리게 했어. 내가 큰 회사에 취직이 됐다고 말하니까, 자기는 임신했다고 하는 거야. 어떻게 그럴 수가 있니? 라는 뜻입니다. 오늘의 표현, ‘Steal someone’s thunder’꼭 기억하시고요. Now let’s listen to this conversation for the last time.
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
오늘 배우신 영어표현, ‘Steal someone’s thunder’는 자기 쪽으로 관심을 돌리게하다, to get all the spotlight. 라는 뜻입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!
I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!
Hi everyone, this is Jennifer Yoo and with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은 Steal someone’s thunder입니다.
What does it mean to steal someone’s thunder? This expression is very common in American English. Let’s find out what it means! 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘Steal someone’s thunder’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
자, 대화 잘 들어보셨나요? 미국에서는 아기를 낳기 바로 전에 임신부가 baby shower라는 파티를 여는데요. 친구들로부터 아기용품도 선물 받고요, 또 엄마로서 알아야 할 것들에 관해서 이야기를 나누는 모임입니다. Lin이 여는 baby shower에 초대받은 Jeewon이 “I’m looking forward to attending your baby shower tonight. 오늘 밤 baby shower 정말 기대된다.”라고 합니다. 그러자 Lin이 “I am too. You know, it’s my first child I’m very excited and happy! 나도 그래. 첫 아기라 그런지 정말 신 나고 행복해.” 라며 즐거움을 감추지 못합니다. 그러자 Jeewon이 “You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic, but I got engaged yesterday! 당연히 그래야지, 너는 분명히 좋은 엄마가 될 거야. 그건 그렇고, 다른 이야기긴 하지만 사실 나 어제 약혼했어.”라고 합니다. Lin이 “Oh my! Congratulations, we should make an announcement during my baby shower tonight. 정말? 축하해! 오늘 baby shower 하면서 얘기 해야겠네.”라고 말합니다. “No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week. 아니야, 오늘은 너와 아기를 위한 날이잖아. 너희가 주인공이 돼야지. 친구들한테는 다음 주에 말할게.” 라고 대답합니다.
Keep today’s phrase ‘Steal someone’s thunder’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
오늘의 영어표현은 steal someone’s thunder입니다. 1657년에 태어나서 1734년에 세상을 떠난 영국의 극작가 존 데니스는 연극 무대에서 쓰려고 천둥 소리를 내는 장치를 만들었습니다. 그런데 데니스가 자신의 연극에서 이 장치를 사용하자 경쟁자가 비슷한 것을 만들어서 쓰기 시작했습니다. 이에 화가 난 데니스는 “They steal my thunder!”라고 외쳤다고합니다. 여기서 바로 오늘의 표현인 steal one’s thunder가 나오게 된 것입니다.
So if you ‘steal someone’s thunder’, you take the attention away from them and get all the spotlight. You can also use this phrase when you take credit from something that someone else did. 그러니까 이 표현은 자신이 돋보이려고 남이 하려는 말이나 행동을 먼저 하다, 남이 받아야 할 영예나 칭찬을 가로채다, 남의 공을 자기 것으로 만들다라는 의미입니다. 쉽게 말해서 사람들이 주인공에게 주목을 해야 하는 상황에서 이런저런 방법으로 자신에게 더 관심을 기울이게끔 만든다는 뜻이죠. 아울러 남이 생각해낸 기발한 착상 같은 것을 훔치는 경우에도 쓸 수 있는 표현입니다.
자, 예문을 통해서 더 자세히 알아볼까요? “I can't believe Katie just stole my thunder! I just announced that I just got hired from a big company and Katie came in and told everyone she was pregnant!”해석하면요. 사람들이 나한테 주목 해야 하는데 Katie가 자기 쪽으로 관심을 돌리게 했어. 내가 큰 회사에 취직이 됐다고 말하니까, 자기는 임신했다고 하는 거야. 어떻게 그럴 수가 있니? 라는 뜻입니다. 오늘의 표현, ‘Steal someone’s thunder’꼭 기억하시고요. Now let’s listen to this conversation for the last time.
Steal someone’s thunder
Jeewon: I’m looking forward to attending your baby shower tonight.
Lin: I am too. You know, it’s my first child so I’m very excited!
Jeewon: You should be! You’re going to be an amazing mom! By the way, this is off topic but I got engaged yesterday!
Lin: Congratulations! We should make an announcement during the baby shower tonight.
Jeewon: No, no! I don’t want to steal your thunder tonight. It’s all about you and your baby! I will tell our friends next week.
Lin: Are you sure?
Jeewon: Yes, don’t worry.
오늘 배우신 영어표현, ‘Steal someone’s thunder’는 자기 쪽으로 관심을 돌리게하다, to get all the spotlight. 라는 뜻입니다. 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!