English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.
I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!
Hi everyone, this is Jennifer Yoo and welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은 Rub something in입니다.
Before we find out what today’s expression means, let’s listen to a conversation I had with Jason. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘rub something in’ 이 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요. Listen carefully.
Rub something in
Jen: I know I tripped in front of everyone, but you don’t have to rub it in. You’re making me feel more embarrassed.
Jason: Sorry, I didn’t mean to rub it in. I thought it was funny so I was just telling all of our friends. I’ll stop rubbing it in. Sorry.
제가 Jason에게 “I know I tripped in front of everyone, but you don’t have to rub it in. You’re making me feel more embarrassed. 사람들 앞에서 넘어진 거 갖고 그렇게 자꾸 들먹거릴 거 없잖아. 날 아주 당황스럽게 하네.” 라고 하자 Jason이 “Sorry, I didn’t mean to rub it in. I thought it was funny so I was just telling all of our friends. I’ll stop rubbing it in. Sorry. 미안해. 일부러 그러려고 한 건 아니고 그냥 재미있어서 친구들한테 말하다 보니까 그렇게 된 거야. 인제 그만 할게. 미안해” 라고 합니다. Now keep today’s expression ‘rub something in’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
Rub something in
Jen: I know I tripped in front of everyone, but you don’t have to rub it in. You’re making me feel more embarrassed.
Jason: Sorry, I didn’t mean to rub it in. I thought it was funny so I was just telling all of our friends. I’ll stop rubbing it in. Sorry.
Today’s expression is rub something in. If someone rubs it in, it means that he or she keeps talking about something that makes you feel upset, embarrassed or make you feel even worse. 때로 짓궂은 사람을 보면 상대가 듣기 싫어하는 말을 되풀이합니다. 일부러 놀리려고 그러는 거죠. 그러면서 그런 상황을 즐깁니다. 그런데 세상사라는 게 돌고 도는 법이라 자기도 꼭 그렇게 당하죠. 그럴 때면 남한테 한 건 잊어버리고 금방 붉으락푸르락 해집니다. 이렇게 상대를 놀리거나 애를 먹이기 위해 듣기 곤란한 말을 늘어놓다. 반복해서 말하다. 할 때 쓸 수 있는 표현이 바로 rub something in입니다. 오늘 본문에 보면 제가 친구들 앞에서 넘어져서 창피해 하는데 Jason이 제가 넘어진 것에 대해 자꾸 들먹이니까 제가 “…but you don’t have to rub it in.” 라고 했죠. 바로 이런 상황에 어울리는 표현입니다. 예문을 통해 더 자세히 알아보죠. ‘You’re making me feel worse by rubbing it in. Can you stop talking about it now?” 라고 하면 “그런 말을 자꾸 되풀이하면 기분이 더 나빠져. 그만 좀 할 수 없니?” 라는 뜻이 됩니다. Now you know what today’s expression ‘rub something in’ means right? Then we will listen to the conversation for the last time.
Rub something in
Jen: I know I tripped in front of everyone, but you don’t have to rub it in. You’re making me feel more embarrassed.
Jason: Sorry, I didn’t mean to rub it in. I thought it was funny so I was just telling all of our friends. I’ll stop rubbing it in. Sorry.
Let’s review. If someone rubs it in, it means that he or she keeps talking about something that makes you feel upset, embarrassed or make you feel even worse. RUB SOMETHING IN / RUB IT IN. Now try using this expression on your own. 그럼 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye bye!