Token of Appreciation

English USA 청취자 여러분 안녕하세요? 미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다.English USA는 일상 생활에서 자주 사용하는 영어 표현을 배워보는 시간입니다.

[소개하는 말]

사무실에서 직장 동료들 사이에 인기를 유지하는 비결 중의 한 가지는 먹을 것을 가져가서 나눠먹는 것입니다. 미국의 직장에서는 아침에 커피를 마시면서 먹을 수 있는 도너츠나 쿠키 등이 인기가 좋습니다. 그리고 미국의 직장에서는 부하 직원이 상사나 연장자한테 커피를 타다 준다거나 하는 일은 없다고 보시면 됩니다. 직장 상사나 부하 직원이나 각자 자신의 커피를 타서 마시고 직장 상사가 자신의 부하 직원들하고 같이 마실 커피를 끓이는 모습도 쉽게 볼 수 있습니다.

우선 오늘의 대화, 들어보시지요.

Your browser doesn’t support HTML5

[VOA 현장영어 오디오 듣기]Token of Appreciation


[Dialog]

A: I brought some donuts and bagels.

B: How nice! Thanks, Mary.

By the way, what’s the occasion?

A: This is a small token of my appreciation for your hard work.

Let me fix some coffee as well.

B: I like strong coffee.

Put four scoops of coffee, please.

A: Level or heaping?

B: Level scoops, please.

A: All right. There you go.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: I brought some donuts and bagels.

내가 도너츠하고 베이글을 가져왔어요.

  • brought: 동사 (북한말: 술어) ‘bring’의 과거시제 (북한말: 과거시칭)
  • donut: 가운데가 뚫려 있는 동그란 튀김 빵
  • bagel: 베이글, 가운데가 뚫려 있는 동그란 빵, 건포도나 블루베리를 넣어서 만들기도 하며, 먹을 때는 하얀 생치즈인 ‘cream cheese’ 같은 것을 발라서 먹는다

B: How nice! Thanks, Mary.

친절하시기도 하시군요! 고마워요, 메리.

By the way, what’s the occasion?

그런데 무슨 특별한 일이라도 있으세요?

  • by the way: 그런데, 그건 그렇다 치고
  • occasion: 행사, 특별한 일

A: This is a small token of my appreciation for your hard work.

여러분이 열심히 일해준 데 대한 내 조그만 감사 표시에요.

  • token: 표시, 증거
  • appreciation: 감사, 고마움
  • hard work: 열심히 일함, 근로

Let me fix some coffee as well.

내가 커피도 좀 끓일게요.

  • fix: (음식을) 준비하다, 만들다
  • as well: 역시, 게다가

B: I like strong coffee.

저는 진한 커피가 좋아요.

  • strong: (향이나 맛이) 강한, 진한

Put four scoops of coffee, please.

커피 네 스푼을 넣어주세요.

  • scoop: 주걱, 국자, 큰 숟가락

A: Level or heaping?

평평하게 아니면 수북하게요?

  • level: 담은 그릇의 모서리와 일치하여 평평하게, 수평의
  • heaping: 고봉으로, 수북하게

B: Level scoops, please.

평평하게요.

A: All right. There you go.

알았어요. 자아.

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 “조그만 감사 표시”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 두 마디 대화 연습을 해볼까요?

A: This is a small token of my love for you.

(이 것은 당신에 대한 나의 사랑의 조그만 표시입니다.)

B: How nice!

(이렇게 고마울 데가 있나요!)

* * * * * * * * *

A: This is a small token of my appreciation for your nice gesture!

(이건 당신께서 제가 해 주신 고마운 일에 대한 조그만 감사의 표시입니다.)

B: Oh, you shouldn’t have.

(아, 이러시면 안 되는데요….)

* * * * * * * * *

A: This is a small token of my thanks.

(이건 저의 조그만 감사 표시입니다.)

B: Thanks a lot.

(정말 고맙습니다.)

* * * * * * *

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

내가 도너츠하고 베이글을 가져왔어요.

I brought some donuts and bagels.

친절하시기도 하시군요! 고마워요, 메리.

How nice! Thanks, Mary.

그런데 무슨 특별한 일이라도 있으세요?

By the way, what’s the occasion?

여러분이 열심히 일해준 데 대한 내 조그만 감사 표시에요.

This is a small token of my appreciation for your hard work.

내가 커피도 좀 끓일게요.

Let me fix some coffee as well.

저는 진한 커피가 좋아요.

I like strong coffee.

커피 네 국자를 넣어주세요.

Put four scoops of coffee, please.

평평하게 아니면 수북하게요?

Level or heaping?

평평하게요.

Level scoops, please.

알았어요. 자아.

All right. There you go.