I am going to stay away from milk products!

비료나 플라스틱 제품을 만들 때 사용하는 혼합물질을 사람들이 먹는 식품에 넣은 양심 없는 사람들. 그런 몰지각한 일부 사람들로 인해서 정직하게 열심히 일하는 낙농업자와 식품 업체들이 피해를 입는 경우가 많지요. 일부의 잘못된 생각을 가진 사람들의 비도덕적인 행위로 인해 다른 사람들의 건강이 위협 받거나 피해를 입는 일이 참으로 안타깝습니다. 오늘은 이와 관련한 대화 배워봅니다.

Your browser doesn’t support HTML5

[VOA 현장영어 오디오 듣기] I am going to stay away from milk products!


오늘의 대화 들어보실까요?

[오늘의 대화]
A: I am going to stay away from milk products!
B: Why is that?
A: Haven’t you heard about the melamine tainting?
B: I know.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
A: That’s true. But how can I tell the difference?
B: I understand what you mean.
We may need to start growing our own food.
A: That’s exactly what I am going to do.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.
B: How about raising a milk cow and some chickens, too?
A: Well, that won’t be easy.
But I just wish I could.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: I am going to stay away from milk products!
저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
* stay away from ~ : ~을 멀리하다

B: Why is that?
왜 그러시죠?

A: Haven’t you heard about the melamine tainting?
멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
* tainting: 감염됨, 오염됨 (<- taint: 감염되다, 오염되다)

B: I know.
알고 있어요.

But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
* hardworking: 열심히 일하는

A: That’s true. But how can I tell the difference?
맞아요. 하지만 어떻게 구분을 하죠?
* tell the difference: 차이를 알아내다, 차이점을 구별하다

B: I understand what you mean.
무슨 말씀인지 알겠어요.

We may need to start growing our own food.
음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.

A: That’s exactly what I am going to do.
제가 하려는 게 바로 그 겁니다.

I am going to grow my own vegetables in my backyard.
뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
* vegetable: 채소, 푸성귀

B: How about raising a milk cow and some chickens, too?
젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
* milk cow: 젖소

A: Well, that won’t be easy.
음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.

But I just wish I could.
그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.

[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “~을 멀리하다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

A: I need to lose some weight.
B: Then you need to stay away from fried or fatty foods.
* fatty: 기름기가 많은

A: 저는 몸무게를 좀 줄여야 해요.
B: 그럼 튀기거나 기름기 많은 음식을 멀리해야겠군요.

* * * * *

A: I have to stay away from peanuts. I am allergic to peanuts.
B: That’s too bad.
* allergic to ~ : ~에 알레르기가 있는, ~에 이상 민감증이 있는

A: 저는 땅콩을 멀리해야 해요. 저는 땅콩 알레르기가 있어요.
B: 그거 정말 안됐군요.

* * * * *

A: Stay away from that guy! He is nothing but trouble!
B: No, he isn’t.

A: 그 녀석하고 멀리해! 그 녀석은 골칫덩어리일 뿐이야!
B: 아뇨, 그렇지 않아요.


[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
I am going to stay away from milk products!

왜 그러시죠?
Why is that?

멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
Haven’t you heard about the melamine tainting?

알고 있어요.
I know.

그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.

맞아요. 하지만 어떻게 구분을 하죠?
That’s true. But how can I tell the difference?

무슨 말씀인지 알겠어요.
I understand what you mean.

음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.
We may need to start growing our own food.

제가 하려는 게 바로 그 겁니다.
That’s exactly what I am going to do.

뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.

젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
How about raising a milk cow and some chickens, too?

음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.
Well, that won’t be easy.

그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.
But I just wish I could.