[VOA 매일 영어 플러스] 화해합시다.

Your browser doesn’t support HTML5

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 화해합시다. 싸움을 그만두자, 불화를 끝내자는 표현 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다.

A: John, it's been a while since we talked. How have you been?

J: I've been alright. You know, let's bury the hatchet. There seems to be a misunderstanding. I kept my promise. If I've done anything to upset you, I apologize.

A: I appreciate you saying that. Yes, let's clear the air.

J: We've been friends for so long, and it's not worth losing that over a few disagreements. No more holding grudges. Let's bury the hatchet.

John이 미안하다며 hatchet 손도끼를 bury 땅에 묻자고 말했습니다.

Let's bury the hatchet.

손도끼를 땅에 묻는다. 그러니까 무기를 땅에 묻는다. 이 말은 무기를 버리고 싸움을 멈추겠다는 표현으로 화해하자는 말입니다.

Let's bury the hatchet.

화해 합시다.

Let’s bury the hatchet.

Let’s stop fighting.

Let’s patch things up.

Let’s shake hands and bury the hatchet.

Let’s shake hands and patch things up.

Let's bury the hatchet.

불화를 끝냅시다.

There seems to be a misunderstanding.

오해가 있는 것 같습니다.

I kept my promise.

나는 약속을 지켰습니다.

I didn’t break the promise.

나는 약속을 깨지 않았습니다.

Let’s clear the air.

상황을 개선 시킵시다.

No more holding grudges.

Grudge 원한, 안 좋은 감정을 hold 붙잡고 있다

Hold a grudge 원한을 품고 있다, 나쁜 감정을 가지고 있다는 표현입니다.

No more holding grudges.

나쁜 감정 품고 있지 맙시다.

I don’t hold a grudge.

악감정 없습니다.

I don’t bear any grudge against you.

나는 당신에게 악감정이 없습니다.

Let's bury the hatchet.

화해합시다.

Let's bury the hatchet.