A: John, How’s your new freelance job going?
J: Oh, it’s feast or famine. One week I’m swamped with work, and the next week it’s dead. I can’t seem to find a balance.
A: But you knew what you signed up for when you quit your job.
J: I know. I just have to keep networking, and hopefully, it’ll even out. I’d love a steady flow of work instead of these crazy ups and downs.
John이 회사를 관두고 프리랜서로 일을 하는데, 어떤 주는 일이 너무 많고, 어떤 주는 일이 너무 없다며, 극과 극이라고 말했습니다.
It’s feast or famine.
향연 아니면, 기근입니다.
One week I’m swamped with work, and the next week it’s dead.
한주는 일이 너무 많고, 그 다음주는 일이 전혀 없어요.
I made $1,000.00 last week, and this week I will make nothing.
지난 주에는 천달러를 벌었고, 이번주에는 하나도 벌지 못할 겁니다.
It’s feast or famine. 향연 아니면, 기근입니다.
It’s feast or famine. 사람이 극과 극이라는 표현 대화를 통해 들어보겠습니다.
A: John, how's your new boss treating you?
J: Oh, it’s feast or famine. Some days he’s really supportive and gives me a lot of praise, but other days, it feels like I can’t do anything right.
A: Is there any pattern to it?
J: Not really. It just depends on his mood, I guess.
A: I hope it evens out soon.
John이 새로운 상사가 어떤 때는 너무 지원을 잘 해주고, 칭찬해 주고, 어떤 때는 내가 제대로 하는 게 하나도 없다고 느껴요. 극과 극입니다.
It’s feast or famine. Some days he’s really supportive and gives me a lot of praise, but other days, it feels like I can’t do anything right.
It’s feast or famine.
향연 아니면, 기근입니다.
It’s either feast or famine.
대화 해석해 보겠습니다.
How's your new boss treating you?
새 상사가 어떻게 대해줘요?
It’s feast or famine.
향연 아니면, 기근입니다. 극과 극입니다.
Is there any pattern to it?
어떤 패턴이 있나요?
Not really.
그렇지 않아요.
It just depends on his mood, I guess.
제 생각에 그의 기분에 따라서인것 같아요.
I hope it evens out soon.
곧 균형이 맞춰지길 바래요.
이번에는 한 주는 돈을 많이 벌고, 한 주는 하나도 못 벌었다. 극과 극이라는 대화 느린 속도로 들어보겠습니다.
A: John, How’s your new freelance job going?
J: Oh, it’s feast or famine. One week I’m swamped with work, and the next week it’s dead. I can’t seem to find a balance.
A: But you knew what you signed up for when you quit your job.
J: I know. I just have to keep networking, and hopefully, it’ll even out. I’d love a steady flow of work instead of these crazy ups and downs.
How’s your new freelance job going?
프리랜서 직업 어때요?
It’s feast or famine.
극과 극입니다.
One week I’m swamped with work, and the next week it’s dead.
한 주는 일이 너무 많고, 그 다음주는 일이 하나도 없어요.
But you knew what you signed up for when you quit your job.
그러나 일을 관둘 때, 그럴 거라고 알고 있었잖아요.
한 주는 돈을 많이 벌고, 한 주는 하나도 못 벌었다.
극과 극It’s feast or famine. 표현 기억하시면서 오늘의 대화 한 번 더 들어보겠습니다.
A: How’s your new freelance job going?
J: It’s feast or famine. One week I’m swamped with work, and the next week it’s dead. I can’t seem to find a balance.
A: But you knew what you signed up for when you quit your job.
J: I know. I just have to keep networking, and hopefully, it’ll even out. I’d love a steady flow of work instead of these crazy ups and downs.
VOA 매일 영어는 VOA 매일 영어 플러스로 VOA Korea 유튜브 채널에서 영상으로도 만나실 수 있습니다. 원고를 보기 원하시면 www.voakorea.com을 방문하시면 됩니다.
Everyday English VOA 매일 영어, 오늘은It’s feast or famine.
향연 아니면, 기근입니다. 극과 극을 영어로 표현해봤습니다.