[대화]
A: Did you hear that David's been talking behind your back?
J: Really? I don't believe that. David wouldn't do something like that. I've known him for years, and he's always been a good friend.
A: I overheard him talking to someone about you.
J: I find that hard to believe. Maybe there's a misunderstanding. I'm going to pretend you didn't say that.
A: I'm just looking out for you, you know?
J: I'm sure there's a reasonable explanation.
A: Suit yourself, but don't say I didn't warn you.
데이빗이 John에 대해 안좋은 소리를 하고 다닌다고 말하니까, John은 못 들은 걸로 하겠다는 표현을 이렇게 했습니다.
I'm going to pretend you didn't say that.
당신이 말하지 않은 것으로 하겠다는 표현이 못 들은 걸로 하겠다는 같은 표현입니다.
물론, I’m going to pretend I didn’t hear that. 직접적으로 못 들은 걸로 하겠다고 해도 틀린 표현은 아닙니다. 두 가지 표현 모두 기억하시고 사용하시면 됩니다.
못 들은 걸로 할게요.
[대화해석]
Did you hear that David's been talking behind your back?
데이빗이 당신 뒷담화한다는 얘기 들었어요?
I don't believe that.
나는 그것을 믿지 않아요.
David wouldn't do something like that.
데이빗은 그렇게 할 사람이 아닙니다.
I've known him for years, and he's always been a good friend.
나는 그를 오랫동안 알아 왔고, 그는 항상 좋은 친구였습니다.
I'm going to pretend you didn't say that.
못 들은 걸로 할게요.
Suit yourself, but don't say I didn't warn you.
Suit yourself. 당신에게 맞는다면, 마음대로 하세요. 그러니까, 저는 마음에 안 들지만, 당신이 괜찮다며 원하는대로 하시라는 표현입니다.
Suit yourself.
좋을 대로 하세요.
Don't say I didn't warn you.
경고했으니 나중에 딴 소리 하지 말라는 표현입니다.
못 들은 걸로 할게요.
I’m going to pretend you didn’t say that.