이제 아침저녁으로 선선하고 한낮의 기온도 낮아져서 가을이 성큼 다가온 느낌이지요? 여름에는 더위도 더위이지만 모기들 때문에 시달리신 분들도 많았을 텐데요, 숲이나 늪지 등에서 야외활동을 할 경우에 모기의 공격에 노출되기 쉽지요. 모기 중에는 malaria, 즉 학질을 전염 시키는 모기도 있고 encephalitis, 즉 뇌염을 전염 시키는 모기도 있기 때문에 모기에 물리지 않도록 조심해야 하겠습니다.
오늘의 대화, 우선 들어보시죠.
[오늘의 대화]
A: Are you all right? You look tired this morning.
B: Well, I didn’t sleep at all last night.
A: What was the problem?
B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.
A: That’s too bad!
B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.
They really itch!
A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?
B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.
A: If that doesn’t work, you may need to see the doctor.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Are you all right? You look tired this morning.
괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.
B: Well, I didn’t sleep at all last night.
음, 간밤에 전혀 못 잤어요.
A: What was the problem?
무슨 일이 있었어요?
B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.
귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요.
* kept: ‘지속하다’, ‘유지하다’는 의미의 ‘keep’의 과거 형태. ‘keep ~ing’라는 형태로 계속 ~하다는 의미를 가집니다. ‘keep talking’하면 계속 말하다, ‘keep waking up’하면 계속 잠에서 깨다는 뜻이 되지요.
* buzzing: 윙윙거리는, 윙윙 소리를 내는
A: That’s too bad!
참 안됐군요.
B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.
제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.
They really itch!
그 곳들이 정말 가려워요!
* itch: 가렵다, 가려움. ‘itchy’는 ‘가려운’이라는 말이 됩니다.
A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?
아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?
* anti-itch: 가려움을 없애주는, ‘anti~’는 다른 단어 앞에 붙어서 ‘~에 반대하는’이라는 뜻으로 사용되는 접두어입니다.
B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.
아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.
* pharmacy: 약국/약방(drugstore), 미국에서는 ‘pharmacy’나 ‘drugstore’라고 하면 조그만 약방이나 약국이 아니라 대규모 할인점을 겸하고 있는 경우가 많습니다.
A: If that doesn’t work, you may need to see the doctor.
그 것이 듣지 않으면, 의사를 만나봐야 할 겁니다.
* work: (약 등이) 듣다, 효과가 있다
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “모기에 물렸다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: I have mosquito bites on my arm!
B: They must really itch!
A: 저는 팔이 모기에 물렸어요!
B: 무척 가렵겠군요!
* * * * *
A: I’ve got mosquito bites all over my arms and legs.
B: That looks bad. Try this anti-itch cream.
A: 저는 팔다리가 온통 모기에 물렸어요.
B: 물린 곳들이 심각해 보이는군요. 가려움을 없애주는 이 연고를 발라보세요.
* * * * *
A: I got mosquito bites on my cheek and arms.
B: Didn’t you use mosquito repellents?
* cheek: 볼, 뺨
* repellent: 방충제
A: 얼굴과 팔이 모기에 물렸어요.
B: 모기 퇴치용 방충제를 사용하지 않으셨어요?
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.
Are you all right? You look tired this morning.
음, 간밤에 전혀 못 잤어요.
Well, I didn’t sleep at all last night.
무슨 일이 (문제가) 있었어요?
What was the problem?
귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요. (계속 잠에서 깼어요.)
I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.
그것 참 안됐군요.
That’s too bad!
제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.
Now I have mosquito bites all over my arms and legs.
그 곳들이 정말 가려워요!
They really itch!
아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?
Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?
아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.
Not yet. I need to go get some from the pharmacy.
그것이 듣지 않으면 (효과가 없으면), 의사를 찾아가 봐야 할 겁니다.
If that doesn’t work, you may need to see the doctor.