블링컨 국무장관 “즐거운 추석 기원…미한간 오랜 우정에 감사”

토니 블링컨 미 국무장관

미국 국무장관이 한국의 추석을 축하하는 성명을 내고 한국인들이 즐거운 추석을 보내길 바란다고 밝혔습니다. 미한간 오랜 우정에 대한 감사도 표시했습니다. 안소영 기자입니다.

토니 블링컨 미 국무장관이 8일 한국의 추석을 축하하는 성명을 냈습니다.

[블링컨 장관 성명] “On behalf of the United States of America, I wish the Korean people a joyous Chuseok holiday. Over the past two years, there have been many difficulties, but as we face these challenges, I am reminded of the importance of our relationships remaining strong and resilient. This Chuseok, we give thanks for the longstanding friendship between our two countries and the ever-closer relations that we are building towards in the future.”

블링컨 장관은 성명에서 “미국을 대표해 한국인들이 즐거운 추석 명절을 보내길 기원한다”며 “지난 2년 동안 많은 어려움이 있었지만, 우리가 이 같은 도전들에 직면하면서 우리의 관계를 강하고 회복력있게 유지하는 것의 중요성을 상기한다”고 밝혔습니다.

그러면서 “이번 추석에 우리는 두 나라 간의 오랜 우정과 우리가 미래를 향해 구축하고 있는 더욱 긴밀한 관계에 대해 감사를 표한다”고 말했습니다.

[블링컨 장관 성명] “The enduring U.S.-Republic of Korea Alliance is built on our shared belief in a democratic and free global order. Together, we will tackle emerging challenges throughout the Indo-Pacific region and the world. I am confident that our friendship will promote peace, security, and prosperity for our peoples and the global community. On this happy occasion, I hope we can all use this time to strengthen our bonds with friends and family, as well as the linkages between our people.”

블링컨 장관은 또한 “지속적인 미한동맹은 민주적이고 자유로운 질서에 대한 우리의 공통된 신념을 토대로 한다”며 “함께 우리는 인도태평양 지역과 전 세계 걸쳐 부상하는 도전에 대처할 것”이라고 덧붙였습니다.

이어 “나는 우리의 우정이 우리 국민과 지구촌을 위한 평화와 안보, 번영을 증진시킬 것이라고 확신한다”고 강조했습니다.

토니 블링컨 장관은 “이 기쁜 때에 나는 우리 모두가 이 시간을 친구와 가족 간의 유대 구축뿐 아니라 우리 국민 간 결속을 강화하는 데 사용할 수 있길 희망한다”고 말했습니다.

VOA 뉴스 안소영입니다.