회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 어떤 사실에 대해 있는 그대로 다 털어놓는다는 표현 영어로 배워보겠습니다.
J: I heard a rumor about you, and I need the truth. So spill your guts.
A: What rumor John? Who told you that?
J: That's not important. I want to hear it from you. So spill your guts. Word on the street is that you're planning a surprise party for me. Is it true?
A: Oh, so that's what this is about! Yeah, guilty as charged. I wanted it to be a surprise though. Who told you?
J: Let's just say I have my ways of finding things out. Now spill the beans, why a surprise party?
A: It's your birthday soon!
J: I appreciate the thought, but seriously, I don’t like surprise parties.
John이 제게 모든 것을 솔직히 털어놓으라고 말했습니다.
Spill your guts.
내장을 쏟아내세요. 이 말은 솔직히 모든 것을 말하라는 뜻입니다.
I heard a rumor about you.
나는 당신에 관한 소문을 들었습니다.
Spill your guts.
모든 것을 솔직히 털어놓으세요.
Word on the street is that you're planning a surprise party for me.
소문에 의하면 당신이 내 깜짝 파티를 준비하고 있답니다.
Is it true?
사실인가요?
That's what this is about!
그래서 그런 거군요.
That's what this is about!
바로 그거였군요.
Guilty as charged.
유죄를 인정합니다. 당신이 방금 한 말을 인정합니다. 내가 했습니다.
Guilty as charged.
Who told you?
누가 얘기했나요?
Now spill the beans, why a surprise party?
이제 얘기하세요. 비밀을 말하세요. 왜 깜짝 파티죠?
It’s your birthday soon!
곧 당신의 생일입니다.
I appreciate the thought, but seriously, I don’t like surprise parties.
I appreciate the thought.
마음은 고맙습니다.
그럼 끝으로 Spill your guts. 모든 것을 솔직히 털어놓으세요. Spill your guts.