연결 가능 링크

워싱턴서 한국전 정전 70주년 기념행사...“평화는 힘을 통해 달성”


한국전쟁 정전협정 체결 70주년을 기념하는 행사가 27일 워싱턴 DC의 한국전 참전용사 기념공원에서 열렸다.
한국전쟁 정전협정 체결 70주년을 기념하는 행사가 27일 워싱턴 DC의 한국전 참전용사 기념공원에서 열렸다.

미국 워싱턴 DC에서 한국전쟁 정전협정 70주년을 기념하는 행사가 열렸습니다. 평화는 힘을 통해 달성되고 강력한 억지와 끈기로만 평화 통일이 가능하다는 메시지가 전해졌습니다. 이조은 기자입니다.

한국전쟁 정전협정 체결 70주년을 기념하는 행사가 27일 워싱턴 DC의 한국전 참전용사 기념공원에서 열렸습니다.

[녹취:현장음]

한국전참전용사기념재단 주관으로 열린 이날 행사에는 미국과 한국 측 참전용사들과 가족 100여 명이 초청됐습니다.

또한 공화당의 마이크 갤러거 하원의원과 제프리 레인볼드 내셔널몰기념공원 국장, 조현동 주미 한국대사와 한국의 엄동환 방위사업청장 등도 참석했습니다.

당초 이날 행사에 참석할 예정이던 민주당의 존 오소프 상원의원은 불참했습니다.

갤러거 하원의원은 이날 기념사에서 “한국에서 싸운 이들의 용맹을 기리는 것이 중요하다”며 그들의 용기와 희생이 없었다면 “우리는 오늘 이 자리에 없었을 것”이라고 강조했습니다.

[녹취:갤러거 의원] “It is important that we honor the bravery of those who fought in Korea. We would not be here today...

갤러거 의원은 “한국전은 억지가 실패했을 때 엄청난 대가가 따른다는 것을 상기시켜 준다”며 “우리는 평화라는 대의에 헌신해야 하고, 이는 힘을 통해 가장 잘 성취될 수 있다는 것을 기억해야 한다”고 부연했습니다.

[녹취:갤러거 의원] “ And the Korean War stands as a reminder of the enormous costs when deterrence fails. So if we remember anything else on this day, is that we should dedicate ourselves to the cause of peace and peace, in my opinion, is best achieved through strength… Let's learn that lesson on today of all days, and let's make sure that the Forgotten War is not forgotten.”

그러면서 “오늘 그 교훈을 배워 ‘잊힌 전쟁’이 잊히지 않도록 해야 한다”고 강조했습니다.

조현동 주미 한국 대사는 “정전 후 70년이 지났지만 한반도를 공산주의 체제 아래 통일하겠다는 북한의 야망은 변하지 않았다”고 말했습니다.

[녹취:조 대사] "Seventy years have passed since the Armistice, but North Korea’s ambition to unify Korea under communism remains unchanged. And its nuclear and missile threats continue to grow – seriously undermining peace and stability in the Indo-Pacific.”

이어 “북한의 핵과 미사일 위협은 계속 증대되고 있다”며 “이는 인도태평양 지역의 평화와 안정을 심각하게 훼손하고 있다”고 지적했습니다.

이어 최근 미한 핵협의그룹(NCG) 회의 개최와 미국 전략핵잠수함의 한국 부산 기항 등을 언급하며 "북한의 핵과 미사일 위협 강화는 동맹의 압도적 방위 태세만 불러올 것”이라고 말했습니다.

[녹취:조 대사] "North Korea’s intensifying nuclear and missile threats will only invite an overwhelming defense posture from the Alliance. And, as our two Presidents declared, any nuclear attack by North Korea against the ROK will be met with a swift, overwhelming, and decisive response, and result in the end of that regime....And as we look to the next 70 years, we vow to do everything in our power to ensure that future generations can live in a more prosperous and free world."

그러면서 “미한 양국 두 대통령이 선언한 대로 한국에 대한 북한의 어떤 핵 공격도 신속하고 압도적이며 단호한 대응으로 응징되고 북한 정권의 종말로 귀결될 것"이라고 강조했습니다.

조 대사는 또 미한동맹에 대해 “앞으로 70년을 내다보면서 우리는 미래 세대들이 더 풍요롭고 자유로운 세상에서 살 수 있도록 우리가 할 수 있는 모든 것을 다할 것을 다짐한다”고 밝혔습니다.

주한미군사령관 출신인 존 틸러리 한국전참전용사기념재단 이사장은 “많은 미국인이 한국전쟁을 잊힌 전쟁으로 생각하는데 잊힌 전쟁이 아니라 승리로 기억돼야 한다”며 전쟁 이후 한국의 놀라운 성장을 언급했습니다.

[녹취:틸러리 전 사령관] "Many Americans think of this war as a forgotten war. It's not a forgotten war. It ought to be a remembered victory…So today as we commemorate the 70th anniversary, we hope and pray for continued peace and security for the people of the Republic of Korea and our fondest hope is for the Peaceful Reunification of the peninsula and only through strengthened deterrence and perseverance will that occur."

이어 “우리가 가장 바라는 것은 한반도의 평화통일”이라며 “이는 억지력 강화와 끈기를 통해서만 이뤄질 것”이라고 틸러리 이사장은 강조했습니다.

VOA 뉴스 이조은입니다.

XS
SM
MD
LG